Zhon Yang Huang
El lirio se abraza al viento
nocturno,
sus pétalos se alargan al
contacto
de la caricia invisible,
Con tu aliento de pájaro naufrago y sediento de eternidad
enciendes la fuente
circular.
El lirio se torna pálido
al contacto
del viento nocturno,
se encierra en su planeta
de temor.
¿De qué sirve el amor con
su extraña transparencia abstracta?
ya no podré estar sola
en mi espejo- jardín.
Las flores se sorprenden
con la blanquecina osadía
del lirio,
el jardín se cubre con un
velo de moraleja.
El viento ya no quiere ser
viento,
quiere estarse quieto,
ingrávido en mi pálido jardín.
El viento lleno de pavor
sueña con el lirio en las cumbres
sigiloso en las noches
desciende y acaricia al lirio
como el náufrago a su
tabla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario